Originally posted by Rioni Riishu
Those are suffixes. I believe \"Kun\" is a small sign of respect, and \"Chan\" is a friendly term of familiarity. I could be slightly wrong, but that\'s my understanding.
My lasted favorite Japanese word to say is \"Bakayarou.\" Translated, it means, \"Idiot!\" Exclamation point included.
Some others I like to remember are \"Haruka\" Which, in general terms, means \"Far off,\" or \"far away\" and \"Hoshizora\" which is a description of a star-filled sky.
-Ri
Really? Thanks! At first I thought \'kun\' was for boys (Tohru-kun, Netto-kun, Dekao-kun) and \'chan\' for girls (Meiru-chan, Yaito-chan, Kay-chan ;)).
But then I read that Funfic you told me about, \'Zero-chan\', well, he could easily be mistaken for a girl, but...
Okay, favo-japo-wordo?
\'Tsu!\' \'Sh*t!\'
\'Baka!\' \'Idiot!\' (make fun of your teachers in Jap, too! :P)
And lastly, I don\'t know if it\'s Jap, \'Otaku\', I heard it in Solid Snake: The Twin Snakes with that Otacon-guy saying it. It means a person who likes Japanimation very much, like me!





