Quote:
Originally posted by metool
My teacher taught me to say it Aoi.....and not Ao......
I said that 青い (aoi) is correct, as is 青 (ao). If your teacher is telling you otherwise, I\'m sorry, he/she is teaching you wrong.
Quote:
Originally posted by BladeMan.EXE
Well, I was almost right about what future of the net was in Japanese. I thought it was netto no mirai. Different instances in anime and anime lyrics made me think the word being described came first, one specifically came from an English translation of the Inuyasha song Ai no Uta, which on the site I saw was translated to Song of Love. But we all (or at least those who have read through this topic) know that ai means love, not uta. You can see where I got confused.
Well, I said I might have been wrong, I\'m not entirely sure. 愛 の 歌 (Ai no Uta) doesn\'t have to be necessarily translated to Song of Love, I believe that it could be translated as Love\'s Song. In the series Rurouni Kenshin, when characters refer to Himura Battousai being a legendary manslayer, he\'s referred to as 伝説 の 人きり (densetsu no hitokiri), and the subtitle has it translated as \"Legendary Manslayer\".
*shrug*
未来 の ネット (Mirai no netto) might not be what you were wanting, I\'m not sure. The の (no) indicates that one object belongs to the other. I decided that the future should belong to the net, so I put it as I did. Still, I could have done it wrong, it\'s been a long time since I\'ve done this. Sorry. =o
Quote:
Originally posted by BladeMan.EXE
Can someone tell me some things?
Addressing:
Sister
Brother
Mother
Father
Phrases:
Happy birthday
Thanks in advance!
sister- (お)姉ーさん ((o)nee-san)
That\'s what you would call your older sister if you were talking to her. I\'m sorry though, I\'m not sure what you would call your younger sister when talking to her. I know what it\'d be when talk to others about her, which would be 妹 (imouto).
brother- (お)兄ーさん ((o)nii-san) is how you would address an older brother when talking to him. I\'m sorry though, I\'m not sure what you would call your younger brother when talking to him. I know what it\'d be when talk to others about him, which would be 弟 (itouto).
father- お父さん (otousan) is how you would address your father by to him. To others, you would address him as 父 (chichi).
mother- お母さん (okaasan) is how you would address your mother to her. To others, you would address her as 母 (haha).
I\'m not really sure if the お (o) is absolutely necessary before mother and father(talking to them), but it does indicate you\'re giving them more respect, which is never a bad idea with your parents. Still, it might be, I\'m not exactly sure.

And of course, like you should already know, san can always be replaced by something else at the end.
I\'m pretty sure that 誕生日 おめだとう (tanjoubi omedatou) is the Japanese expression for Happy Birthday.